Vogliamo dirvelo in tutte le lingue: Rispettiamo le regole e insieme ce la faremo.
Parola d’ordine: C O M U N I C A R E
A causa dell’emergenza sanitaria e le nuove disposizioni in materia di norme anti-covid il Gruppo PTOF, in collaborazione con il gruppo Continuità e la commissione Blog, con il prezioso aiuto dei volontari traduttori, si è occupato di rendere fruibile in diverse lingue il protocollo di rientro e le regole fondamentali per garantire la sicurezza a scuola e comprendere quanto firmato nel patto di corresponsabilità.
L’ I C San Donato ha preparato delle slides per informare le famiglie su come rientrare a scuola in sicurezza rendendo più fruibili le disposizioni ministeriali https://www.istruzione.it/rientriamoascuola/index.html
Buona visione
RIENTRIAMO A SCUOLA IN SICUREZZA
Scuola dell’Infanzia
Scuola dell’Infanzia versione in lingua ARABA
https://pintadera.altervista.org/wp-content/uploads/2019/10/Infanzia-IC-San-Donato-ARABO.pdf
Scuola Primaria
Scuola Primaria versione in lingua RUMENA
https://pintadera.altervista.org/wp-content/uploads/2019/10/Presentazione-Primaria-rumeno.pdf
Scuola Primaria versione in lingua INGLESE
Scuola Primaria versione in lingua FRANCESE
Scuola Primaria versione in lingua ARABA
Scuola secondaria di primo grado
https://pintadera.altervista.org/wp-content/uploads/2019/10/Rientriamo-a-scuola-SCUOLA-MEDIA.pdf
Si possono, inoltre visionare e scaricare i moduli nel sito dell’IC San donato al seguente link https://www.icsandonato.edu.it/index.php/covid-19/779-rientriamo-a-scuola-plurilingue
Si ringraziano
per la creazione delle slides sul rientro in sicurezza le colleghe: Loredana Barra per la Scuola dell’Infanzia, Daniela Marongiu per la Scuola Primaria ,Adriana Mossa per la Scuola Secondaria di primo grado.
Per le traduzioni: Alice Nali (inglese), Viola Trebini (francese), Seifeddine Tlili (arabo), gabriela Negru (rumeno)
Immagine in evidenza
Articolo a cura di Stefania Nigra
Unici!
Davvero un buon lavoro!
Ringrazio anche di aver messo in rete il vostro prezioso lavoro.
Sono la referente per gli alunni stranieri dell’Infanzia e della Primaria del mio istituto e partecipo anche agli incontri di rete del mio territorio. ( Treviso).
Mi piacerebbe saper come vi siete organizzati per il vostro progetto ” Ve lo diciamo in tutte le lingue”.
Nathalie Cattai
Buongiorno cara collega, sono Daniela Marongiu funzione strumentale al Ptof dell’IC San Donato di Sassari. Ti ringrazio per aver letto il nostro blog e per aver lasciato un commento all’articolo sulle traduzioni delle norme anti covid rivolto alle famiglie straniere. San Donato è una scuola, soprattutto nel plesso storico del centro della città, frequentata prevalentemente da alunne e alunni stranieri, pertanto ci è sembrato doveroso fornire alle famiglie un vademecum scritto nelle lingue più diffuse di modo che potessero avere più chiare le nuove regole. Ci siamo mossi con la rete di conoscenze, con un passaparola virtuoso di persone che, avendo a cuore la tematica, ancor di più in tempi di pandemia, hanno offerto il loro prezioso tempo per dare una mano alla numerosa utenza. Sia con amici laureati in lingue, sia con persone madrelingua presenti sul nostro territorio e che fanno parte di associazioni di supporto agli immigrati. La solidarietà e la collaborazione hanno dato i loro frutti. Obiettivo prossimo sarebbe quello di creare una collaborazione tra l’istituto comprensivo e Università di Sassari- Facoltà di Lingue. Ce la faremo! Un caro saluto.
Buongiorno cara collega, torno solo ora sul vostro blog perché sto cercando se ci sono già in rete la traduzioni dei livelli di apprendimento della scuola primaria.
Sono ammirata nell’apprendere come vi siete organizzati per realizzare le traduzioni dei documenti che avete pubblicato.
Un cordiale saluto.
Nathalie Cattai